close

對於火星文,其實一直都存在幾種類型的刻板印象與意見陣營。
第一種當然是使用者的意見,用民族學或社會學用語,就是argot。第二種是使用一般語言者的反撲,認為難登大雅之堂之外,更對火星文難以理解,讓她們參與不了青少年次文化感到焦慮,焦慮生痛恨,惱羞成怒。我們主管教育的朋友們,也存有一些媚俗,跟風的現象存在。
火星文事實上可以嚴肅探討,並逃離上述正/反兩方的巢臼。
從媒介角度去看,當有網路或手機這種媒介時,才會產生火星文用語,兩個層次:第一是,人還是感情動物,要不斷透過各種形式互動﹔第二個是,火星文高度跟他使用的媒介配搭,突顯的使用新媒介的時代變化。
在發明紙張與毛筆以前,人們對文字是用雕刻的,於是文言文除了具圖像以外,更重要是精簡而一字多意,所以有人說中文說不清楚﹔
到紙張發明後,文字數量開始膨脹,甚至延續到出版印刷技術快速發展,書寫方面,更給白話文更多方便,於是像我這篇文章也長篇大論。
電腦成為普遍文字書寫工具後,更刺激新的撰寫方式與思維產生,最大特色之一,就是可以插入,改寫更為方便,刺激出從過去線性思考,變為可以不斷補充的思考與撰寫模式。

現在,火星文的出現,其實一直沒被探討的是:未來書寫與表達情感的方式將會朝向什麼方式前進。
這個方向,也就高度與文化創意產業所處的環境與生產方式有關。當然也就是未來可能出現的生活型態。
忽略了這個,避談這個,或落入傳統思維的巢臼─你是挺火星?還是反火星?
將掌握不住當下與未來,而這個掌握,往往是透過回顧歷史而產生的想法。

===================================
火星文橫行地球 頭字語打敗老學究
 中時電子報 更新日期:2007/01/03 04:09 記者: 尹德瀚/綜合報導
時下青少年流行用簡訊彼此連絡,內容常用自己發明的「火星文」(即簡訊用語,IM-speak或textspeak ),這個現象不只台灣有,大概全世界都如此;在美國,青少年最流行的火星文是「頭字語」(acronym ,用每個字的第一個字母組成一個字),有些實在太過天馬行空,連英文教授看了也傻眼。

《華盛頓郵報》廿五日報導說,根據統計,二○○四年美國使用簡訊的青少年達一千六百萬人,比起二○○○年的一千三百萬又大幅成長,很多人太習慣用火星文,在不該用的場合也會不自覺的用上,例如一位高中女生考SAT(美國大學入學測驗)的作文時,竟然把because寫成b/c 。

青少年用手機或電腦發簡訊時,字數有一定限制,為了節省字數,以頭字語為主的火星文才會盛行,例如B4就是before,u就是you,nite就是night,BRB就是be right back(馬上回來),IKWUM 就是I know what you mean(我知道你是什麼意思),OTFL則是on the floor laughing(笑倒在地上)。

在高中教英文的艾利森說,她從來沒傳過簡訊,所以當學生根她說TTYL(talk to you later,待會兒再聊)時,她就一頭霧水。有些高中老師為了避免和學生脫節,努力學習火星文,湯米琦女士現在就已經學會LOL 就是laugh out loud(大聲笑)。

不只高中生,大學生也一樣,一位教授就接過一張字條:hi prof how are u culd u tell me my xm grade-tim (Hi, professor, how are you? Could you tell me my examination grade? Tim,嗨,教授,你好嗎?能否告訴我我的考試成績?提姆)。這位教授說,他為該生的前途擔心,將來他如果用這種文字行文上司,一定被炒魷魚。

有些人認為使用火星文會損害學生寫作和溝通的能力。加州大學河畔分校英文教授布瑞格說,大部分簡訊服務把字數限制在三十字,因此學生才自創符號和頭字語,形成這種神祕的溝通方式,其缺點是無法轉換為學術寫作。

但也有人把這種新文字當作「教學機會」;美國「全國英語教師協會」已經和「國際閱讀協會」合作,在網路上教導全國老師如何認識火星文。

維吉尼亞州立邦聯大學的英文教授克里琴白瑞說:「某種層面而言,這是英文老師的夢想成真,因為這是為了真實目的和真實讀者而寫,不就是我們在課堂上努力的目標嗎?」

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    ccindustry 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()